Angefangen hat alles mit einer ganz alten 'Petromax-Lampe', wie sie
vielleicht von Einigen im täglichen Sprachgebrauch genannt wird und unter
welchem Namen sie auch vielleicht besser bekannt ist, die aber dann
letztendlich weder eine 'Petromax' noch eine Lampe war.
Everything started with a very old "Petromax lamp" as it is usually
described and under which name it is more commonly known in Germany.
However, it finally it turned out to be neither a Petromax nor a lamp.
Meine Frau hatte vor vielen Jahren, als wir noch nicht verheiratet
waren, auf einem Trödelmarkt eine alte 'Coleman-Laterne' gefunden und sie
mir geschenkt in der Meinung, ich hätte Spaß an solch' alten Sachen (was
ja auch stimmte) und ich würde sie schon in Betrieb nehmen können. Ich
habe mich natürlich auch gleich darüber her gemacht, zerlegt, gereinigt
soweit ich die Funktion verstehen konnte, alles schön poliert und wieder
zusammen gebaut.
Many years ago when we were not even married, my now wife gave me
an old "Coleman lantern" as a present which she'd found on a flea market and which she
thought might be of interest to me and I would have fun tinkering around with and get
it back to operation (which she obviously was correct about). I had of course started
right away to disassemble it, clean and polish the parts and re-assembled it as good as
I could with my non-present knowledge.
Da stand sie nun und ich hatte keine Ahnung, wie man so ein Teil
richtig bedient. Also habe ich Ahnungsloser (glücklicherweise) Petroleum
eingefüllt, einen Glühstrumpf angebunden, das Ventil aufgedreht und den
flüssig aus dem 'Vergaser' austretenden Brennstoff entzündet.
Weder war
bei diesem Betrieb der Glühstrumpf vorher ordnungsgemäß abgebrannt worden,
noch wurde das Petroleum im Vergaser vergast, was der Name ja nun mal
impliziert. Das Ende vom Lied war, dass die Laterne in hellen Flammen
stand und wie eine Fackel loderte.
Dadurch wurde nun wiederum der
Vergaser doch erwärmt, so dass nach einiger Zeit nun doch vergastes Petroleum
aus dem Vergaser austrat und plötzlich die Laterne in strahlendstem Weiß
innerhalb des halb verrußten Lampenglases leuchtete.
Mann, war das ein
tolles Gefühl!
Finally it stood right in front of me and I had no idea
how to operate and run such a piece correctly. Then without any clue I filled
it up with kerosene (luckily), attached a mantle, opened the valve and fired the
liquid fuel coming out of the "generator".
Neither was the mantle properly
burned and shaped before lighting nor was kero-gas "generated" what the name
of the generator should have implied. The end of the story was that the whole lantern
was flaring and burning like hell.
Due to that the generator got hot enough
after some time which in turn led the kero to vaporize and the mantle to glow bright
inside the more or less sooted globe.
I can tell you: That was a feeling ..... :-))
Irgendwie kamen mir aber doch Bedenken
wegen der sicheren Bedienung der Laterne, so dass ich wieder alles schön geputzt
habe und sie -auch wegen des zerbrochenen Siebes im Mundstück-
erst mal wieder in's Regal gestellt habe.
However, I had some concerns somehow because of the unsafe operation
of the lantern that I finally cleaned it again and decided to put it back to the shelf,
also because of the broken mesh in the burner cap.
Richtig weiter gegangen ist die ganze Geschichte eigentlich erst viele Jahre später, als
ich nach Verfügbarkeit des private Internets und eBay Kontakte zu anderen
Sammlern (in USA und Kanada) herstellen und mir die richtigen Ersatzteile
besorgen konnte. Danach wusste ich was richtigerweise zu tun war und ich habe
meine "helle" Freude an der Laterne.
The story only continued many years later after I had
the chance to get in contact with other collectors in the US and Canada and acquire
suitable replacement parts after availability of my private internet.
Since then I know what to do correctly and I have "bright" joy with the lantern.
Mit diesem Erfolg stieg die Sammelleidenschaft dann rapide an, was schlussendlich dazu
geführt hat, dass wir im letzten Jahr den USA-Urlaub mit einem Besuch beim
Sammlertreffen in Yucca Valley, Kalifornien verbunden haben.
After this success the collectors obsession grew rapidly
what finally led to a visit to the Coleman collectors convention in Yucca Valley, CA
during our 2006 USA holiday.
Jedenfalls hat die Begeisterung, so viel
zu sehen und so viele nette Leute kennen zu lernen dazu geführt, dass ich
jetzt als erster deutscher Sammler dem 'International Coleman Collectors Club' beigetreten bin.
Wohin die ganze Sammelei inzwischen schon geführt hat könnt ihr hier sehen.
After all, the enjoyment to have met so many nice persons
and fellow collectors as well as the fascination of the wonderful atmosphere
has led to my decision to join the 'International Coleman Collectors Club' as the first German collector.
You can see the current result of my collecting obsession
right here .